تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه

دانلود آهنگ های معروف فرانسوی با ترجمه

    دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی

    دانلود مجموعه هایی از 10 آهنگ فرانسوی

    با ترجمه فارسی و متن آهنگ

    دانلود آهنگ فرانسوی

    دانلود آهنگ فرانسوی

    دانلود آهنگ فرانسوی زیبا و شنیدنی از سلن دیون، دالیدا، جو دسین و دیگر خواننده های معروف. بدون شک گوش کردن به آهنگ فرانسوی یکی از راه های تقویت زبان فرانسه است و بسیاری گوش کردن به آهنگهای زیبای فرانسوی را یکی از دلایل پیشرفت خود در یادگیری زبان فرانسه معرفی می کنند. آهنگ ها بدلیل در برداشتن لغات و اصطلاحات روزمره، راه بسیار مناسبی برای تقویت واژگان و لغات می باشند.این لغات و اصطلاحات عموما محاوره ای هستند که این ویژگی نیز باعث اهمیت داشتن دانلود آهنگ فرانسوی در یادگیری زبان فرانسه می شود.

    دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی

    نکته دیگری که حایز اهمیت است این است که با گوش فرا دادن به آهنگ ها علاوه بر یادگیری لغات و اصطلاحات بسیار، نحوه تلفظ آنها را نیز می توان آموخت. بنابراین گوش کردن به آهنگ فرانسوی می تواند تمرینی برای تلفظ لغات و اصطلاحات فرانسوی بصورت صحیح باشد. ریتمیک و آهنگین بودن موسیقی باعث می شود که اصطلاحات و لغات بسیار آسان و سریعتر بخاطر سپرده شوند و همچنین دیرتر از یاد بروند. انتخاب آهنگ وموسیقی نیز بسیار مهم است. برای زبان آموزان، بخصوص در سطح های مبتدی، آهنگ هایی مناسب هستند که لغات و اصطلاحات دشواری نداشته باشند و سرعت آنها نیز بسیار بالا نباشد. در اختیار داشتن آهنگ های فرانسوی با متن نیز بسیار می تواند به فرآیند یادگیری کمک کند.

    به همین منظور سایت دوست داران زبان فرانسه قصد دارد مجموعه های 10 تایی از آهنگ های زیبای فرانسوی را گلچین کرده و آنها را با متن آهنگ و ترجمه فارسی را در اختیار علاقه مندان به زبان فرانسه و دانلود آهنگ فرانسوی قرار دهد. این آهنگ ها از آهنگ های معروف فرانسوی انتخاب میشوند و سعی داریم که از نظر سختی، سطح آنها آسان و متوسط باشد. امیدواریم علاقه مندان از این آهنگ ها لذت ببرند.

     
      پنجشنبه 5 آذر 1394         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

آزمون تعیین سطح زبان فرانسه

    یه سایت جالب برای تعیین سطح فرانسه پیدا کردم. این سایت بر اساس پاسخ شما به چند سوال سطح شما را از بین سطح های A1 ،A2 ،B1 و ... مشخص می کند. در این سایت به جز تعین سطح زبان فرانسه می توانید براوردی از سطح خود در زبان های دیگر از جمله آلمانی، ایتالیایی، اسپانیایی، چینی، روسی و حتی عربی نیز داشته باشید. برای ورود به صفحه مربوطه بر روی لینک زیر کلیک کنید.


    برآورد سطح

      دوشنبه 22 اردیبهشت 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

معرفی سایت آموزش زبان فرانسه 2

    سایتی که معرفی می کنم سایتی مفید برای یادگیری زبان فرانسه است. این سایت دارای تمرین های بسیار کاربردی است. علاوه بر این میتوانید در این سایت یک تعیین سطح از خودتون سطح زبان فرانسه خودتان نیز  داشته باشید. تمرین، بازی، ترجمه و... دیگر امکانات این سایت جالب هستند. حتما ببینید.

    http://www.francaisfacile.com

    با سپاس فراوان از آقای احدی

      دوشنبه 15 اردیبهشت 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

دستور زبان فرانسه - Passé compose et Imparfait

    متنی که در ادامه می خوانید، فقط یک متن عاشقانه حاکی از بی تفاوتی یار نسبت به عاشق است. ولی مقصودم از آوردن این متن نشان دادن استفاده از دو زمان Passé compose و Imparfait در متن می باشد. زمان Passé compose با رنگ آبی و زمان Imparfait با رنگ قرمز مشخص شده اند. درباره دانستن گرامر و مورد استفاده ی این دو زمان به ادامه ی مطلب مراجعه کنید.

     

    Je t'ai demandé si tu m'aimais bien, tu m'as répondu non. Je t'ai demandé si j'étais jolie, tu m'as répondu non. Je t'ai demandé si j'étais dans ton cœur, tu m'as répondu non. Je t'ai demandé si tu allais pleurer si je partais loin, tu m'as répondu non. Donc j'ai commencé à marcher, tu as attrapé ma main et tu m'as dit... Je ne t'aime pas bien, mais je t'aime. Tu n'es pas belle, tu es magnifique. Tu n'es pas dans mon cœur, tu es mon cœur. Et je ne vais pas pleurer si tu pars, mais je vais mourir.

     

    ازت پرسیدم آیا دوستم داشتی، جوابم دادی نه. ازت پرسیدم آیا قشنگ بودم، جوابم دادی نه. ازت پرسیدم آیا تو قلبت جا داشتم، جوابم دادی نه. ازت پرسیدم اگه می رفتم جای دور گریه می کردی، جوابم دادی نه. پس من راه افتادم، دستمو گرفتیو به من گفتی دوست ندارم. اما من دوست دارم. تو زیبا نیستی تو فوق العاده ای.تو در قلب من نیستی، تو خود قلب من هستی. و اگه بری گریه نمی کنم، اما می میرم.

     

    مطالب پر بازدید: دانلود مجموعه آهنگ های فرانسوی با ترجمه فارسی

      دوشنبه 8 اردیبهشت 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

جک فرانسوی combien ça coûte

    Un petit garçon demande à son père :
    "Papa, combien ça coûte pour se marier ?"

    Et le père répond :

    "Je ne sais pas. Je suis encore en train de payer."

    یک پسر کوچک از پدرش پرسید:

    بابا برای ازدواج چقدر باید هزینه کرد؟

    و پدر پاسخ داد:

    نمی دونم. من هنوزم دارم هزینش رو می دم.

      دوشنبه 1 اردیبهشت 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

زندگی نامه Joe Dassin

    یكی از خواننده های فرانسوی كه تا کنون چند آهنگ از او در سایت گذاشته ایم جو دسن است. تصمیم گرفتم كمی درباره این شخص تحقیق كنم .مطالب جالبی پیدا كردم. در زیر میتونید این مطالب را بخونید.

    ژوزف ایزا (جو) دسن در سال 1938در نیویورك سیتی در آمریكا به دنیا آمد. جالب اینكه اصالت او آمریكایی نیست!!!. پدر او ‍‍ژول دسن كارگردان سینما بود وبیش از دو برابر پسرش كه تنها38سال عمركرد زندگی كرد. مادرش نیز یك نوازنده ویولن قهار بود. پدربزرگ پدری جو یك دورگه روس-لهستانی بود كه در11سالگی به آمریكا مهاجرت كرده بود. ولی به خاطر موسیقی های فرانسویش خیلی معروف شد.او تحصیلات خود را در مدرسه بین المللی ژنو و انستیتو رز آغاز كرد و در گرونوبل فارغ التحصیل شد.سپس به آمریكا بازگشت و از دانشگاه نیویورك دكترای اتنولوژی خود را گرفت. او سپس به فرانسه بازگشت و به صورت كمكی در كنار پدرش مشغول ساخت فیلم شد و حتی در چندین فیلم به ایفای نقش پرداخت.در دهه 70 او به عنوان یكی از تاپترین چهره ای هنری فرانسه شناخته میشد. به جزفرانسوی او آهنگ هایی را به زبان های آلمانی، ایتالیایی،یونانی وانگلیسی و اسپانیایی اجرا كرده است.

    منبع : ویكیپدیا

      دوشنبه 25 فروردین 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

دانلود آهنگ فرانسوی با متن و ترجمه Joe dassin - L'eté indien

داستان کوتاه آموزنده به زبان فرانسه

    HISTOIRE !!

    C'est l'histoire de deux amis qui marchaient dans le désert. A un moment, ils se disputèrent et l'un des deux donna une gifle à l'autre. Ce dernier, endolori mais sans rien dire, écrivit dans le sable :
    "Aujourd'hui mon meilleur ami m'a donne une gifle. "
    Ils continuèrent à marcher puis trouvèrent un oasis, dans lequel ils décidèrent de se baigner. Mais celui qui avait été giflé ma
    nqua de se noyer

    et son ami le sauva. Quand il se fut repris, il écrivit sur une pierre :
    "Aujourd'hui mon meilleur ami m'a sauvé la vie. " Celui qui avait donné la gifle et avait sauvé son ami lui demanda : "Quand je t'ai blessé tu as écrit sur le sable, et maintenant tu as écrit sur la pierre. Pourquoi ?"L'autre ami répondit: "Quand quelqu'un nous blesse, nous devons l'écrire dans le sable, où les vents du pardon peuvent l'effacer. Mais quand quelqu'un fait quelque chose de bien pour nous, nous devons le graver dans la pierre, où aucun vent ne peut l'effacer.

    Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre

      دوشنبه 11 فروردین 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

جک فرانسوی Avant Le Marriage

    Un mois avant le marriage,

    il parle, elle écoute.

    Un mois après le marriage,

    elle parle, il écoute.

    Dix mois après le marriage,

    ils parlent en même temps

    et les voisins écoutent.

      دوشنبه 4 فروردین 1393         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

مشاهیر فرانسه - هكتور مالو

    فكر نكنم جوان های 20،30 سال پیش اسم های پرین،پاریكال،پاكوتاه و... رو فراموش كرده باشند. داستان دختری هندی انگلیسی الاصل كه بعد از مرگ پدرش، با مادرش از هندوستان راهی فرانسه و شهر ماراكور می شود، اما در مسیر مادرش مریض می شود و می میرد. پرین تنها به سفر ادامه می دهد و به ماراكور میرسد و بدون معرفی خود و به خاطر استعداد ذاتی اش به عنوان منشی خصوصی پدر بزرگش مشغول می شود.  

    مطلبی چند وقت پیش خواندم و برایم جالب بود. نویسنده این رمان یک فرانسوی به نام هكتور مالو هست. كه به جز این رمان ، كتاب های زیادی دارد. 

    هكتور مالو در تاریخ 20می 1830 در سنت مارتین به دنیا آمد. او تحصیلات خود را در زمینه حقوق در روان و پاریس به پایان رساند. اما علاقه او به ادبیات مسیر زندگی او را تغییر داد. از این نویسنده بیش از70 كتاب نوشته شده كه معروفترین آنها همین  داستان پرین است. جالب اینكه نام اصلی این داستان sans famille یا بی خانمان هست ،ولی تلویزیون ایران آنرو با خانمان ترجمه كرده بود.

      دوشنبه 26 اسفند 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

دانلود آهنگ فرانسوی عاشقانه سلن دیون

    دانلود آهنگ فرانسوی عاشقانه با متن آهنگ


    نام آهنگ : Avec Toi

    نام خواننده : Celine Dion

    نام آلبوم : [C'Est Pour Toi [1985

    دانلود آهنگ فرانسوی


    دانلود آهنگ

      دوشنبه 19 اسفند 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات
تعداد کل صفحات: 17