تبلیغات
دوست داران زبان فرانسه - مطالب مكالمه

معرفی کردن خود در زبان فرانسه


    معرفی کردن در زبان فرانسه



    متداول ترین کلمه برای سلام کردن در زبان فرانسه Bonjour است که می توان آن را با اطمینان در تمام شرایط (رسمی و غیر رسمی) استفاده کرد. 
    کلمه Salut برای سلام کردن خودمانی استفاده می شود و معمولا در دیدار خانواده و آشنایان از این کلمه استفاده می شود. 

    برای معرفی کردن خودتان می توانید از Je m’appelle Benjamin استفاده کنید که مانند کلمه Bonjour می توان آن را در تمام شرایط با اطمینان خاطر استفاده کرد. 

    معمولا بعد از اینکه کسی خودش را معرفی کرد شما می توانید از Moi c’est Marie برای معرفی خودتان استفاده کنیده که معمولی ترین روش برای معرفی پس از معرفی دیگران است. 

    برای ابراز خوشبختی از دیدار کسی می توانید از Enchanté استفاده کنید یعنی از دیدار شما خوشبختم. از آنجایی که در زبان فرانسه تفاوت در جنسیت برای صفت ها وجود دارد، اگر یک خانم بخواهد از این اصطلاح استفاده کند باید در پایان کلمه e اضافه کرد البته در تلفظ تغییری ایجاد نمی شود. 


    .Bonjour, je m’appelle Benjamin
    .Salut ! Moi c’est Marie. Enchantée


      یکشنبه 8 آذر 1394         ساعت 11:46 ب.ظ            نظرات

سلام به زبان فرانسه

    امروز سلام به زبان فرانسه و احوال پرسی رسمی و غیر رسمی در زبان فرانسه را آموزش خواهیم داد. بعلاوه تفاوت سلام به زبان فرانسه و سلام به زبان های دیگر را خوهید آموخت و در نهایت بایدها و نبایدهای سلام کردن در زبان فرانسه را نیز یاد خواهید گرفت.

    سلام به زبان فرانسه

    آنچه باید در مورد سلام به زبان فرانسه بدانید:

    سلام به زبان فرانسه به گرمی سلام کردن در جاهای نیست.

     اولین چیزی که در فرانسه نظر شما را به خود جلب خواهد کرد این است که مرد فرانسه نسبت به مردم کشورهای دیگر کمتر لبخند می زنند. البته این به این معنا نیست که آنها شما را دوست ندارند، بلکه آنها کلا اینگونه هستند. در حقیقیت بسیاری از فرانسوی ها زیاد لبخند زدن را تصنعی و نه برخواسته از دل می دانند.

    اندازه احترام بسیار مهم است.

    نکته دوم که باید به آن توجه کرد این است که زبان فرانسه بیشتر از زبان انگلیسی رسمی است. بنابراین مهم است که به اندازه ای که درست است در صحبت کردن احترام را رعایت کنید تا به کسی توهین نکرده باشید. البته به عنوان یک توریست در فرانسه نباید از این موضوع بترسید چرا که فرانسوی ها انتظار این گونه اشتباهات از سوی توریست ها را دارند. همه ی زبان آموزان اشتباه دارند و اشتباه کردن بخشی از یاد گرفتن است.

    سلام نکردن با مغازه دار وقتی وارد مغازه می شود بی احترامی است.

    همیشه وقتی وارد مغازه می شوید به فروشنده سلام کنید. انجام ندادن این کار بی احترامی به حساب می آید. اگر فروشنده با تلفن صحبت می کند با حالت چهره و سر تکان دادن این کار را انجام بدهید. بعنوان یک مبتدی هرگز از سلام کردن نترسید. شاید لهجه ی شما کاملا فرانسوی نباشد اما تلاش شما برای فرانسه صحبت کردن تحسین برانگیز خواهد بود.


    بایدها و نبایدهای سلام به زبان فرانسه

    اگر جواب مخاطب برایتان مهم نیست نپرسید "حالت چطوره؟"

    در کشورهایی مثل آمریکا مرسوم است که بگوییم " حالت چطوره؟" حتی بدون اینکه انتظار پاسخ داشته باشیم. اما در فرانسه اینطور نیست. فرانسوی ها وقتی می پرسند "حالت چطوره؟" انتظار پاسخ دارند. بنابراین وقتی جواب این سوال برایتان مهم نیست آن را نپرسید.

    ببوسید ولی بغل نکنید.

    در فرانسه برای احوال پرسی 3 راه وجود دارد:

    ·         دست دادن

    ·         بوسیدن

    ·         سلام کردن

    بغل کردن فقط مخصوص دوستان نزدیک و خانواده است. اگر بوسیدن بنظرتان جالب نیست بدانید که به همان اندازه بغل کردن برای فرانسوی های زننده است. در فرانسه فقط معشوق خود، دوستان نزدیک و خانواده را بغل می کنند. اگر دوست ندارید ببوسید و نمی دانید چکار کنید فقط دست بدهید. شاید مخاطب شما کمی متعجب شود ولی مشکلی بوجود نخواهد آمد.

    چه موقع باید ببوسیم؟

    فرانسوی ها برای بوسیدن در هنگام سلام کردن معروف هستند، اما بوسیدن همیشه مناسب ترین راه نیست. کسانی را می توانید ببوسید که دوست یا اعضای خانواده شما هستند. همچنین کسانی را که نمیشناسید ولی خودشان شما را دعوت به بوسیدن می کنند را هم می توانید ببوسید. آنها معمولا می پرسند: “on se fait la bise ?” یعنی "یکدیگر را ببوسیم؟" یا اینکه خودشان بوسیدن را آغاز می کنند.

    متداول است که کسانی را که نمی شناسید در مواقع غیر رسمی ببوسید. مثلا وقتی دوستان دوست خود را می بینید یا برای شام به خانه ی کسی دعوت شده اید معمولا همه ی مهمان ها را می بوسید. اگر از بوسیدن خوشتان نمی آید هنگام سلام کردن دست خود را دراز کنید، آنها متوجه می شوند که شما ترجیح می دهید دست بدهید تا اینکه ببوسید.

    معمولا مردها وقتی رابطه ی صمیمی با هم داشته باشند یکدیگر را می بوسند. اما مردها و زن ها حتی اگر رابطه ی صمیمی نداشته باشند نیز یکدیگر را می بوسند. و زن ها نیز یکدیگر را در هر شرایط می بوسند. تعداد بوسه ها منطقه تا منطقه فرق می کند، اما معمولا دو مرتبه بوسیدن متداول تر است.



    سلام کردن رسمی

    این نمونه سلام کردن ها را می توان کاملا مطمئن با هر کسی و در هر شرایطی استفاده کرد. البته این بدان معنا نیست که همیشه از آنها باید استفاده کرد. اما موقعی که نمی دانید باید از سلام کردن رسمی یا غیر رسمی استفاده کنید، حالت رسمی انتخاب مطمئن تری است.

    Bonjour (روز بخیر)      

    Bonsoir     (عصر بخیر)      

    (به امید دیدار)   Au revoir

    سلام کردن غیر رسمی

    زمانی که بچه ها، دوستان و خانواده هستید این نوع سلام کردن بهتر است.

    Salut(سلام)              

     (به امید دیدار)       A bientôt

     (تا فردا -  فردا می بینمت)      A demain

      پنجشنبه 25 تیر 1394         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

جملات سوالی در زبان فرانسه - ساختار سوال

    جملات سوالی در زبان فرانسه
    جملات سوالی در زبان فرانسه

    چطور جملات سوالی در زبان فرانسه بسازیم؟

    اینکه چطور باید جملات سوالی در زبان فرانسه  پرسید هم مسئله مهمی است و هم در عین حال آسان. در این بخش خواهید آموخت که در موقعیت های مختلف چطور باید جملات سوالی در زبان فرانسه ساخت و در مکالمه استفاده کرد.

    سوال های بله یا خیر

    این سوالها در زبان فرانسه آسان ترین نوع جملات سوالی در زبان فرانسه هستند، فقط باید بدانید که پاسخ این سوال ها بله یا خیر است. چندین روش برای ساختن این گونه سوال وجود دارد:

    1.    بالا بردن لحن صدا در پایان جمله
    در موارد غیر رسمی بالا بردن لحن صدا در پایان جملات برای پرسیدن سوال کافی است و نیازی به اضافه کردن چیزی یا تغییر دادن جمله نیست.

    Tu es américain. (تو اهل آمریکا هستی.)

    Tu es américain ? (تو اهل آمریکا هستی؟)  

    توجه داشته باشید که در فرانسه بین علامت سوال و جمله فضای خالی قرار دارد.

     

    2.    اضافه کردن  “n’est-ce pas” به آخر جمله
    زمانی که تقریبا مطمئن هستید که پاسخ مثبت خواهید شنید، می تواند عبارت “n’est-ce pas” به معنی "اینطور نیست" به پایان جمله ی خود اضافه کنید تا جملات سوالی در زبان فرانسه  درست کنید.

    Tu es américain, n’est-ce pas ? ( نیست؟ تو آمریکایی هستی. اینطور )  

    این یکی از ساده ترین راه های ساخت جملات سوالی در زبان فرانسه است، البته نباید از آن زیاد استفاده کرد چون غیر طبیعی جلوه خواهد کرد.

     

    3.    اضافه کردن “est-ce que” قبل از جمله
    یکی از رایج ترین راه های سوال پرسیدن اضافه کردن عبارت “est-ce que” در ابتدای جملات است که به معنی " آیا" می باشد.

    Est-ce que tu es américain ? (آیا تو آمریکایی هستی؟)

    Est-ce que vous parlez anglais ? (آیا تو انگلیسی صحبت می کنی؟)  

     

    4.    عوض کردن جای فعل و فاعل (رسمی(
    این روش حالت رسمی سوال پرسیدن است و کمتر از آن استفاده می شود، نیازی به استفاده از این روش نیست مگر اینکه شما بخواهید کتاب بنویسید یا در یک شرایط بسیار رسمی صحبت کنید.

    Parlez-vous anglais ? (آیا شما انگلیسی صحبت می کنید؟)

    Êtes-vous américain ? (آیا شما آمریکایی هستید؟)  

    همانطور که در مثال ها می بینید در این روش باید بین فعل و فاعل یا ضمیر خط تیره استفاده شود. اگر فاعل جمله “il”یا  “elle”یا “on” باشد و فعل جمله به حرف صدا دار ختم شود، باید بین فعل و فاعل حرف “t” اضافه کنید.

    On mange ici (ما اینجا غذا می خوریم.)

    Mange-t-on ici ? (آیا ما اینجا غذا می خوریم؟)

     

    سوال با کلمات پرسشی

    در پاسخ این گونه سوال ها جوابی به جز بله یا خیر استفاده می شود. قبل از هر چیز باید کلمات پرسشی در زبان فرانسه را بدانید:

    Quand (چه موقع، کی)
    Quoi (
    چه ، چه چیزی)
    Où (
    کجا)
    Comment (
    چگونه)
    Qui (
    چه کسی)

    نکته: مراقب باشید “ou” و “où”را با هم اشتباه نگیرید. اولی به معنی "یا" است، و دومی به معنی "کجا". تلفظ هر دوی آنها یکی است.

    1.    جایگزین کردن کلمه پرسشی بجای عبارت یا کلمه مورد سوال (غیر رسمی(
    در موارد غیر رسمی، می توانید به سادگی بجای عبارت یا کلمه مورد سوال یک کلمه ی پرسشی مناسب بگذارید.

    Tu manges un macaron (تو ماکارونی می خوری.)

    Tu manges quoi ? (تو چه می خوری)  

    Tu vas au cinéma (تو به سینما می روی.)

    Tu vas  ? (تو کجا می روی؟)  

     

    2.    قرار دادن کلمات پرسشی قبل از “est-ce que”
    چه در موارد رسمی و چه در موارد غیر رسمی می توانید کلمه ی پرسشی را قبل از“est-ce que” قرار داده و کل این عبارت را قبل از جمله خود بیاورید.

    Je vais à Paris (من به شهر پاریس می روم.)

    Où est-ce que vous allez ? (کجا میروی؟)  

    Je mange du pain (من نان می خورم)

    Qu’est-ce que vous mangez ? (چه چیزی می خوری؟)  

    نکته: “quoi + est-ce que” میشود “qu’est-ce que”

     

    3.    جابجا کردن فعل و فاعل و قرار دادن کلمه پرسشی قبل از آنها
    در موارد بسیار رسمی از این روش استفاده می شود.  

    Comment allez-vous ? (حالت چطور است؟)

    Quand partez-vous? (کی می روی؟)  

    برای پیشرفت در زبان باید تمرین کرد، پس حالا شما هم یکی روش های بالا را انتخاب کنید و در قسمت نظرات یک سوال از مدیر سایت به زبان فرانسه بپرسید.

     

      پنجشنبه 18 تیر 1394         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

زبان عشق - عاشقتم به زبان فرانسوی

    زبان عشق

    فرانسوی ها بخاطر تواناییشان در فریفتن و اغوا کردن از طریق کلمات معروف هستند. بخشی از دلیل آن سادگی کلماتی است که استفاده می کنند و بخشی دیگر اینکه زیبایی همه چیز را تحسین می کنند. و بخشی نیز لطافت و نرمی بیان و گویش آنهاست که هر غیر فرانسه زبانی را به این زبان مجذوب می کند. با اینکه معنای خود کلمات دربردارنده ی موضوع عشقند، این خود زبان فرانسه است که عبارات را بسیار عاشقانه و خوش آب و رنگ می سازد.

    اظهار عشق

    عبارات زیر جملات عاطفی هستند که برای بیان عشق و علاقه نسبت به کسی استفاده می شوند. چه فرانسه زبان باشند، چه نباشند.

    عبارت فرانسوی

    معنای انگلیسی

    معنای فارسی

    Je t'aime

    I love you.

    دوستت دارم

    Tu es ma joie de vivre.

    You are the joy of

    my life.

    تو، شور و نشاط

    زندگی من هستی

    Je t'adore

    I adore you.

    من به تو عشق می ورزم

    Tu es mon amour.

    You are my love.

    تو عشق من هستی

    Amour de ma vie.

    Love of my life

    عشق زندگی من

    Tu es mon homme/ma femme

    You are my man/woman.

    تو شوهر/همسر من هستی

    Tes yeux, j'en rêve jour et nuit.

    I dream about your eyes day and night.

    روز و شب چشمانت را در رویا می بینم

    Je veux être avec toi.

    I want to be with you.

    می خواهم که با تو باشم

     

    گاهی خوب است اگر کمی بیشتر از این جملات ابتدایی بالا، عمق و وسعت عشقمان را بیان کنیم.

     

      دوشنبه 16 دی 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

مکالمه جالب به زبان فرانسه بین زن و شوهر

    این هم یک مکالمه طنز به زبان فرانسه که سر و ته خوندنش کل موضوع را عوض می کنه. ترجمه در ادامه ی مطلب

    -Elle : Salut !
    -Lui : Ah, depuis le temps que j'attends ça !
    -Elle : Tu veux que je parte ?
    -Lui : NON. Je n'ose même pas y penser
    -Elle : Tu m'aimes ?
    -Lui : Bien sûr ! Enormément !
    -Elle : Tu m'as déjà trompée ?
    -Lui : NON ! Pourquoi demandes-tu ça ?
    -Elle : Tu veux m'embrasser ?
    -Lui : Chaque fois que j'en aurai l'occasion
    -Elle : Tu me battras un jour ?
    -Lui : Tu es folle ? Je ne suis pas comme ça !
    -Elle : Je peux te faire confiance ?
    -Lui : Oui
    -Elle : Chéri !

    -" Lire le texte mais cette fois ci de bas en haut.. "

     

      دوشنبه 27 آبان 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

اصطلاحات مکالمه ای زبان فرانسه - آمادگی برای مکالمه 3

    فرض کنید وارد یک محیط جدید کاری شده اید و به تازگی با محیط آشنا می شوید. میخواهید در چند جمله محیط اطراف،همکاران و ...را توصیف کنید. متن زیر میتواند تا حدی این وضعیت را برای شما ترسیم کند.

     

    کلمات

    Classer des dossiers

    پرونده ها را مرتب کردن

    Par ordre alphabethique

    بر اساس حروف الفبا

    Faire une pause

    وقفه ایجاد کردن

    Bonne embiance

    محیط خوب(مثلا محیط کاری)

    Mauvaise embiance

    محیط بد(مثلا محیط کاری)

    Le local

    جا،مکان،محیط

    Etre absent,e-present,e

    غایب بودن-حاضر بودن

    Le bureau

    دفتر

     

      دوشنبه 13 آبان 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات

اصطلاحات فرانسوی برای مکالمه

    کسانی که می خواهند تو امتحانات فرانسه دِلف و دَلف شرکت کنند باید بر موضوعات مختلف برای قسمت مکالمه آمادگی داشته باشند تا وقتی موضوعی به آنها داده میشه آمادگی داشته باشند. و حداقل در رابطه با اون موضوع 4 تا کلمه بلد باشن! از امروز میخوایم به صورت موضوعی، کلماتی رو روی وبلاگ بذاریم. به این صورت که یک موضوع رو در نظر میگیریم و کلماتی رو که در آن رابطه می توانند کاربرد داشته باشن رو با هم می خونیم. ضمن اینکه مرجع ما برای این کار کتاب فوق العادهcomprehension orale  هست.

    موضوع اول: پیدا کردن کار

      دوشنبه 25 شهریور 1392         ساعت 07:00 ق.ظ            نظرات